Keshou - Điểm trang
Nakajima Miyuki
Bình thường em không mấy để ý đến chuyện trang điểm
Nhưng đêm nay, chỉ riêng đêm nay, em muốn mình phải thật xinh đẹp
Vì đêm nay, em sẽ đi gặp anh
Cho một lần cuối cùng
Trả cho em những lá thư của anh
Đừng đọc chúng với một người thứ hai khác
Em ôm vào lòng những xưa cũ bị anh vứt bỏ,
Bỏ chạy về nhà trên con đường khuya đã quen lối
Nước mắt ơi, đừng chảy. Giữ chặt trong tim
Nước mắt ơi, đừng chảy. Ít nhất cho đến khi xe buýt rời đi
Đồ ngốc, đồ ngốc, em đúng là đồ ngốc nhỉ
Đã hy vọng rằng anh sẽ yêu em
Đồ ngốc, đồ ngốc, dù là đồ ngốc
Em vẫn đã chọn ở bên anh vì hy vọng được anh yêu
Bình thường em không mấy để ý đến chuyện trang điểm
Nhưng đêm nay, dù có phải chết, em vẫn muốn mình trở nên thật đẹp
Nếu như thế, có thể em sẽ khiến anh nghĩ lại một lần cuối
"Thật may mắn vì mình không rời bỏ một cô gái xinh đẹp thế này"
Nước mắt ơi, đừng chảy. Giữ chặt trong tim
Nước mắt ơi, đừng chảy. Ít nhất cho đến khi xe buýt rời đi
Nước mắt ơi, đừng chảy. Giữ chặt trong tim
Nước mắt ơi, đừng chảy. Ít nhất cho đến khi xe buýt rời đi
Đồ ngốc, đồ ngốc, em đúng là đồ ngốc nhỉ
Đã hy vọng rằng anh sẽ yêu em
Đồ ngốc, đồ ngốc, dù là đồ ngốc
Em vẫn đã chọn ở bên anh vì hy vọng được anh yêu
-/-
Bài này nghe lần đầu tiên là bản tiếng Hàn của Jae già. Tuy không hiểu nhưng cảm thấy rất buồn, thêm phần nền có tiếng violon tha thiết làm mình cứ bị ám ảnh quay cuồng. Sau đó mới phát hiện ra original là nhạc Nhật. Mỗi bản đều có một cái hay riêng.
Không dám tặng ai, vì bài này quá buồn. Nhưng dịch cho bạn Lily nghe.
"Đồ ngốc, đồ ngốc, em đúng là đồ ngốc nhỉ
Đã hy vọng rằng anh sẽ yêu em"
No comments:
Post a Comment